Ghosting, cancel culture, glow up – avagy miniszótár a Z generáció szlengjéhez
Minden korban megvannak azok a kifejezések és szlengek, amelyek a fiatal generáció köreiben nagy népszerűségnek örvendenek: ez alól a mostani fiatalság, vagyis a Z generáció sem kivétel, a különbség csupán, hogy ezek a szlengek mára már aligha magyarok, de ez nem jelenti azt, hogy kerülni kellene őket.
Biztos hallottad már a cancel culture, a glow up, vagy a spill the tea kifejezéseket; vagy éppen láttad, mennyire kérdőn néz rád anyukád, mikor a fájdalmas ghostingolásodról mesélsz neki: most lehull a lepel, olvass tovább, ha többé nem akarod tettetni egy beszélgetés során, hogy érted, miről beszél a másik!
Ghosting
A ghosting ma már itthon is sűrűn használt kifejezés, ami vélhetően azzal magyarázható, hogy ez a tökéletes kifejezés egy meglepően gyakori jelenségre. Ez pedig nem más, mint amikor valaki (leggyakrabban egy potenciális romantikus partner) mindenfajta magyarázat nélkül eltűnik, mondhatni köddé válik.

A ghost szó maga szellemet jelent, aminek miértje nem is szorul túlzott magyarázatra. Ghostingolás áldozatának lenni fájdalmas, hiszen kezdetben önmagát kérdőjelezi meg az ember, keresi, hogy mit ronthatott el, pedig valójában semmit – ez csupán egy egyszerű megoldás, amit a modern technológia nyújt: sokkal könnyebb soha többé nem visszaírni, mint elmondani, hogy nem érdekel eléggé a másik.
Cancel culture
A cancel culture (vagy magyarul kirekesztés kultúrája) viszonylag újkeletű jelenség, ami a fiatal generáció sokszor túlzottnak vélt érzékenységével hozható összefüggésbe. Azt jelenti, hogy egy híresség, vagy csupán nagyobb követői bázissal rendelkező személy valamilyen negatív tette vagy megnyilvánulása miatt irrelevánssá válik, a cél pedig, hogy népszerűségét és jó hírnevét elveszítse.
Remek példa a jelenségre, amikor hírességeket régi, ma már megkérdőjelezhető tweetjeik miatt zsigerelik ki, vagy mikor egy-egy rossz szó miatt kész lejárató kampány indul valaki ellen.

Glow up
A glow up az előzőekkel ellentétben pozitív töltetű kifejezés, ami azt jelenti, hogy valaki pozitív fejlődésén megy keresztül a külsejét vagy belsőjét illetően: megtalálja a stílusát, vagy a hozzá illő frizurát, szebb lesz a bőre, vagy szimplán hosszú idő után újra jól érzi magát a bőrében – ezekben az esetekben beszélhetünk arról, hogy valaki glow upon ment keresztül.

Spill the tea
Szó szerinti fordításban annyit tesz, hogy „öntsd ki a teát", aminek valljuk be, nem sok értelme van, azonban a felszólítás annyit tesz: meséld el a pletykát, vagy a szóban forgó izgalmas eseményt. You spill the tea amikor egy húzósabb buli után mindent elmesélsz a barátnődnek, aki inkább otthon maradt sorozatot nézni.